網頁

2013年5月26日星期日

ドタキャン

”ドタキャン”這個詞語是指馬上就要到約定的時間, 才突然取消的意思. "ドタキャン"是由"土壇場(どたんば)のキャンセル"簡略而成. "土壇場"原來的意思是刑場, 所以就有最後關頭/最終局面的意思. 例如昨天拜仁在歐聯決賽在完場前一刻進球擊敗多蒙特, 日本的足球雜誌就以"バイエルンが12年ぶり5度目の欧州制覇…土壇場の決勝点でドルト下す"就標題了.

"ドタキャン"這個詞語最初在藝能界,廣播業,旅遊業等行業使用, 約在1990年代開始, 普羅大眾都開始用. 由於爽約這行為都是討人厭的, 一般都不會用"ドタキャン"來說自己未能赴約, 多是被人爽約的人用"ドタキャン"來責怪對方.

2013年5月1日星期三

あげまん

"あげまん"這個詞語, 是指能令身邊的男性成功, 為他帶來好運的女子. "あげ"是由"運を上げる"得來. "あげまん"可以說是幸運女神吧? 這個詞語本來只是在藝人間用的俗語, 1990年伊丹十三的電影"あげまん"描述一個藝者, 凡與她有肉體關係的男性都會迎來好運, 從此"あげまん"這個詞就被大眾廣汎認識和使用了.

另一方面, 因伊丹十三的電影是描述通過肉體關係為男性帶來好運的女子, 令不少人以為"まん"是指"まんこ"(女性性器官的俗稱), 覺得說"あげまん"好像有點不好意思. 其實"まん"是指"間", 關西方面有"間(まん)がよい/わるい"來指好運/惡運的意思. 而因為誤解, 也開始有人以"あげちん"來指為女性帶來好運的男子. 這裏"ちん"指什麼就不開解釋了吧?

跟"あげまん"相反, 就是"さげまん". "さげ"是"運を下げる"的意思. "さげまん"就是令男性運氣下降的女子, 也就是禍水紅顏了. 當然也有"さげちん"這個詞了! XD